2011. július 18., hétfő

Die Russen sind schon im Spájz!!

Hétvégén fenékáztatás, agyszellőztetés, és tündérrózsa-privatizálás céljából lezörögtem Hévízre. Mint a legtöbb magyar üdülőközpont, ez a városka is megtelik ilyenkor nyáron különböző nációkkal. Ami azonban erősen szembetűnt, hogy a gyerekkoromban megszokott osztrák sógorsereglet egyre csappan.

No nem, mintha bánnám...mindig is csípte a szememet ezeknek a helyeknek az erőltetett osztrák-és németközpontúsága. Érthető, hogy a kereskedő mindig ahhoz húz, akitől a nagyobb hasznot reméli, de nem feltétlenül kellene ennek a mentalitásnak honfitársaink rovására mennie. Emlékszem, egyszer hasonló környezetben leteszteltem, mennyivel szélesebb az eladónéni vigyora, ha németül szólalok meg. Másfélszer, legalább. És félreértés ne essék, ezt nem feltétlenül tartom a sógorok hibájának, sőt. Nem csodálkozhatunk, hogy lekezelnek minket, ha Magyarországon az erőltetett alázatosságal találkoznak. Sok előítélet alapját maga az előítélt fekteti le. Van nekünk elvileg egy jó pár éve meghozott, és tudtommal még mindig érvényben lévő törvényünk, amely kimondja, hogy Magyarországon akkor, és csak akkor lehet idegen nyelvű felirat egy üzlet hirdetőtábláján, ha legalább ugyanakkorában szerepel magyarul is a szöveg. Igaz, nehéz lenne ezt alkalmazni mondjuk az "internet", a "pendrive", vagy a "tofu" szavakra, de az ördögbe is, senki se fog sikítva máshova menekülni, ha szoba is kiadó, ott ahol zimmer frei....Persze minden törvény annyit ér, amennyit betartatnak belőle. Szerencsére ez a mentalitás is kopik kicsit az osztrákok fogyatkozásával, vagy a világ változásával, vagy talán rájöttek a jóemberek, hogy ha így folytatják, a magyar se fog velük foglalkozni, ha elfogy a sógor. Hagyván csapongani a gondolataimat, erről eszembe jut egy fogadó, amit valahol úton-útfélen láttam, klasszikus pórias nádtetővel, döngölt-utánzatú fallal, nagy "Halászcsárda" felirattal. Utólag odaműtve az az ajtófélfára egy felirat: & internet café. Na erről ennyit. Ha már az előítéleteknél tartunk: ezek mindig oda-vissza működnek. Most tegyük a szívünket a kezünkre, és képzeljük el, hogy egy beláthatatlan kanyarban százhússzal leelőz minket egy osztrák rendszámú autó. Tegye fel a kezét az, akinek ilyenkor a "közveszélyes őrült" hagyja el a száját, a "sváb paraszt k**** *****" helyett. (Az őszinteség kedvéért: az enyém lent maradt. ) Nade, visszatérve Hévízre: azért van, aki pótolja az osztrák népességet. Méghozzá az egykori Nagy Testvér, Oroszország turistái. Bizony, egyre több helyen van kiírva oroszul, cirill betűkkel is, hogy "change", meg "Zimmer Frei". Mindenesetre kíváncsi leszek, hogy fogja lereagálni a magyar közönség a cserét, akárhogy is, az oroszokkal szemben történelmi okokból még mindig van egy nagy adag ellenérzés a magyarban. Nem tudom, beveszi-e a gyomrunk. Meglátjuk.
комнаты в аренду.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése